03:11 Как открыть бюро переводов: что для этого нужно? | |
Бюро переводов: как его открыть
Услуги переводчика на сегодняшний день довольно востребованы, ведь многие фирмы планируют или уже совершили выход на международный рынок. Узнайте, как открыть бюро переводов и начните зарабатывать реальные деньги на этом бизнесе. Бизнес-план: как его составитьЛюбой бизнес перед открытием нужно спланировать. Для этого и нужен бизнес-план, который поможет привлечь инвесторов и получить кредит, если у вас нет своих собственных денежных средств. Данный документ включает в себя несколько разделов:
Регистрация бюро переводовЛюбой бизнес подлежит регистрации. Для того чтобы зарегистрировать бюро переводов, нужно будет обратиться в ФНС Российской Федерации. Узнайте у одного из сотрудников, что необходимо для получения свидетельства. Для начала определитесь с правовой формой бюро. Лучше остановитесь на индивидуальном предпринимательстве, это гораздо проще. Что касается схемы налогообложения, то для вас доступна самая простая - упрощенная. Ее и выберите. Лицензия на оказание услуг перевода не требуется. Не забудьте выбрать виды деятельности по ОКВЭД (это несложно). Чаще всего для регистрации ИП от предпринимателя требуется заявление и приложенные к нему уведомление об использовании упрощенной схемы налогообложения, копии паспорта и СНИЛС, паспорт и квитанция об уплате государственной пошлины. Спустя какое-то время вам будут выданы следующие документы: свидетельство о регистрации ИП, выписка из реестра индивидуальных предпринимателей и документ о присвоении идентификационного номера налогоплательщика. После этого необходимо будет зарегистрироваться еще и в Пенсионном Фонде и Фонде обязательного медицинского страхования. Что касается стоимости регистрации, то на все может уйти около 2 тысяч, если вы занимаетесь оформлением всех документов самостоятельно. А вот если вы наняли стороннего человека, то приготовьте еще несколько тысяч. Помещение и оборудованиеНикаких особых требований к офису бюро переводов не предъявляется. Не слишком принципиально место его расположения, но это не значит, что стоит выбирать помещение на окраине (хотя если вы будете осуществлять деятельность через интернет, то и такой вариант возможен). Площадь офиса может быть небольшой. Оптимальный вариант - это 30-40 кв. м. Такое пространство позволит разместить и оборудование, и штатных сотрудников. Что касается оборудования, то обязателен такой набор:
Не забывайте о мебели. Необходим доступ в интернет. Персонал и оказываемые услугиУспех дела в большей мере обеспечивают сотрудники компании. От того, насколько компетентными они будут, зависит количество клиентов и доход. Итак, кого нанимать? Создавать ли постоянный штат или сотрудничать с людьми со стороны? Для начала можно нанять одного постоянного переводчика. Затем, когда объемы заказов будут стабильными и большими, можно найти и еще одного или нескольких. Все переводчики должны иметь опыт работы (хотя не всегда он является гарантией компетентности) и высшее лингвистическое образование. Стоит отметить, что хотя наиболее популярными являются немецкий, английский и французский языки, но требуются переводы и на другие, более экзотические (китайский, японский), причем такие услуги оказываются по повышенным тарифам. Помимо переводчиков потребуется еще и редактор, который будет проверять готовые тексты и исправлять имеющиеся ошибки. Нелишним будет нанять и менеджера по работе с клиентами и оформлению заказов. Может потребоваться и курьер или водитель. Теперь об услугах. Какие переводы сегодня наиболее востребованы? Во-первых, часто заказчики просят переводить юридические документы: законы, договоры и многое другое. Нередко заказывают переводы научных публикаций и статей. Реже нужно будет переводить песни или стихи. Особое внимание стоит уделить устному синхронному переводу. Он необходим, если планируется международная конференция или другое мероприятие. Исходя из всего вышенаписанного, можно указать на необходимость содержания в штате широкопрофильных сотрудников, специализирующихся на разных видах перевода. Как привлекать клиентов: реклама и другие способыКлиентская база - это главный шаг к успеху бюро и к хорошей прибыли. Первый способ привлечения заказчиков - это реклама. Размещать ее можно в интернете, газетах и журналах, на досках и столбах объявлений. Компания непременно должна иметь свой сайт, который смог бы найти любой желающий. Большинство людей ведут дела именно с помощью всемирной сети. Можно обзванивать фирмы, работающие на международном уровне. Это позволит лично пообщаться с потенциальным заказчиком и предложить услуги бюро. Доходы и расходы бюро переводовДля начала давайте посчитаем расходы. Сколько нужно будет потратить? Цены указаны для среднего города России.
Что касается доходов, то они будут зависеть от объемов перевода и конкретного его вида. Например, страница письменного перевода стоит от 8 до 20 долларов в зависимости от сложности текста. А вот час устного перевода оценивается в 1000-1500 рублей. x http://www.youtube.com/watch?v=7CkxqzVK0mg&feature=share&list=SP062135CF426CC040&index=22 Остается лишь пожелать успеха в открытии такого бизнеса, как бюро переводов. | |
Категория: Бизнес планы | Просмотров: 264 | |
Всего комментариев: 0 | |